Questions fréquemment posées
Votre permis d'études est ce qui vous autorise à travailler à temps partiel. Toutefois, pour ce faire, votre permis d'études doit stipuler la condition "Travail hors campus". Veuillez noter que cette autorisation de travail est différente du permis de travail pour les stages appelé CO-OP.
Autres questions susceptibles de vous intéresser
Lorsque vous soumettez des documents traduits à des fins d'immigration, il est important de suivre les directives fournies par Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC). Voici quelques lignes directrices générales :
- Joignez le document original à sa traduction.
- Veillez à ce que chaque page traduite soit accompagnée d'une déclaration signée par le traducteur ou le service de traduction certifiant son exactitude et son exhaustivité.
- Le traducteur doit fournir son nom complet, son affidavit et ses cachets.
- Si la traduction a été effectuée par un traducteur assermenté ou un membre d'une association reconnue, veuillez inclure des informations sur leur certification ou leur adhésion.
- Il est essentiel de vérifier les exigences spécifiques définies par l'IRCC ou de consulter un avocat ou un conseiller en matière d'immigration pour vous assurer que vous remplissez toutes les conditions requises en matière de traduction et de documentation.
Pour les demandes de nature temporaire, telles que les demandes de permis de travail, d'études ou de tourisme, l'historique des voyages est important car il témoigne d'un bon passé d'immigration. Pour les demandes de résidence permanente, l'historique des voyages est moins pertinent.
Oui, les documents qui ne sont pas en anglais ou en français doivent être traduits par un traducteur agréé.
Un traducteur agréé est un membre accrédité dont l'agrément peut être confirmé par un cachet ou un sceau indiquant le numéro de membre du traducteur d'une association professionnelle de traduction au Canada ou à l'étranger (pour les processus de visa).
Note : Un traducteur qui n'a pas encore reçu de certification ou d'accréditation, mais qui est en train de le faire, n'est pas considéré comme un traducteur agréé aux fins de l'IRCC.
Non, avant de demander un permis de travail fermé (propre à l'employeur), votre employeur doit vous remettre :
-Une copie de votre contrat de travail ou de votre offre d'emploi
-1 des documents suivants :
*Une copie de l'étude d'impact sur le marché du travail (EIMT)
*Un numéro d'offre d'emploi (pour les travailleurs exemptés de l'EIMT)
Oui, nous comprenons que les circonstances exigent parfois des traductions extrêmement rapides. Si vous avez un besoin urgent, veuillez contacter notre équipe dès que possible ici pour discuter des options disponibles et voir comment nous pouvons vous aider dans votre situation particulière.
N'oubliez pas que notre objectif est de fournir des traductions de haute qualité dans les meilleurs délais. Nous nous efforçons toujours de nous adapter à vos besoins et de respecter les délais impartis. Si vous avez des questions supplémentaires ou si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à nous contacter.










.jpg)