Questions fréquemment posées
Pendant 10 ans, si vous ne savez pas si vos biométries sont toujours valables, vous pouvez vérifier ici : https://onlineservices-servicesenligne.cic.gc.ca/extapp/bioStatusQuery.
Quelle est la durée de validité des données biométriques ?
Pendant 10 ans, si vous ne savez pas si vos biométries sont toujours valables, vous pouvez vérifier ici : https://onlineservices-servicesenligne.cic.gc.ca/extapp/bioStatusQuery.
Autres questions susceptibles de vous intéresser
Le droit des successions varie d'une province à l'autre, mais il régit généralement la distribution des biens d'une personne décédée, soit par testament, soit, en l'absence de testament, selon les règles de la succession ab intestat.
Non, malheureusement nous avons besoin d'une preuve de compétence linguistique même si vous souhaitez suivre un parcours (voir FAQ numéro 2 pour comprendre le parcours). Chez Immiland, nous n'envoyons pas de documents incomplets car pour qu'une institution canadienne vous réserve une place, vous devez avoir tous les documents, y compris le test linguistique.
Seul le Lambton College, dans la province de l'Ontario, dispose d'un test interne 100 % gratuit que vous pouvez passer si vous souhaitez postuler à cet établissement une fois que nous avons envoyé votre demande.
Non, un permis de travail ou d'études n'est pas un visa. Vous ne recevrez pas automatiquement un visa de visiteur si vous prolongez votre permis de travail ou d'études. Si vous avez besoin d'un nouveau visa de visiteur, vous devrez soumettre une demande séparée. Ce visa est nécessaire si vous voulez voyager et pouvoir revenir au Canada pour poursuivre vos études ou travailler. Ne quittez pas le Canada avec un visa expiré (même si votre permis d'études ou de travail a déjà été prolongé), car vous ne pourrez pas revenir sans un visa valide.
Oui, les documents qui ne sont pas en anglais ou en français doivent être traduits par un traducteur agréé.
Un traducteur agréé est un membre accrédité dont l'agrément peut être confirmé par un cachet ou un sceau indiquant le numéro de membre du traducteur d'une association professionnelle de traduction au Canada ou à l'étranger (pour les processus de visa).
Note : Un traducteur qui n'a pas encore reçu de certification ou d'accréditation, mais qui est en train de le faire, n'est pas considéré comme un traducteur agréé aux fins de l'IRCC.
Oui, il suffit de le demander au moins 2 à 3 semaines à l'avance pour qu'il soit livré à votre domicile sans frais supplémentaires.