Questions fréquemment posées

Mes traductions de pièces justificatives sont-elles périmées ?

Une traduction ne peut pas changer au fil du temps et doit être valable indéfiniment, sauf si le document original a été modifié ou a expiré. Si la signature d'un traducteur agréé ou d'un notaire a expiré, cela n'invalide pas la traduction. Tant que la certification du traducteur était valable au moment de la signature, la traduction reste valable.

Le seul cas où la traduction expirera et où une nouvelle traduction sera nécessaire est celui où le document original a expiré ou a été modifié et où le demandeur soumet un nouveau document.

Autres questions susceptibles de vous intéresser

Quel type d'hébergement proposez-vous à vos clients ?
Déployer

a) Famille d'accueil (avec une famille qui vous accueillera chez elle) Résidences d'étudiants (chambres partagées ou privées, appartements privés)

b) Logement spécial (appartement ou maison privée

c) L'auto-réservation

Proposez-vous des logements adaptés aux animaux de compagnie ?
Déployer

a) Grâce à nos fournisseurs, nous pouvons certainement vous aider à trouver des maisons qui acceptent les animaux de compagnie, mais vous devez savoir qu'à Montréal, les chats sont plus souvent acceptés dans les immeubles que les chiens. Avec ces informations, nous ne disons pas que nous ne pouvons pas trouver de foyers qui acceptent les chiens, mais que la disponibilité est plus limitée.

b) Veuillez noter que chaque bâtiment a ses propres règles et restrictions.

Les appartements sont-ils équipés de meubles ?
Déployer

a) Les séjours chez l'habitant, les résidences d'étudiants et les chambres chez l'habitant sont généralement meublés.

b) Les appartements et les maisons sont généralement équipés d'appareils électroménagers.

Quels sont les documents qui doivent être traduits pour immigrer au Canada ?
Déployer

Lorsque vous demandez à immigrer au Canada, vous pouvez être amené à fournir des traductions de divers documents. Voici quelques exemples courants :

  • Actes de naissance
  • Certificats de mariage
  • Certificats de divorce
  • Diplômes académiques
  • Relevés d'emploi
  • Certificats de casier judiciaire
  • Preuve de fonds

Il est important de noter que tout document qui n'est ni en anglais ni en français doit être accompagné d'une traduction effectuée par un traducteur agréé. Cela permet de s'assurer que les autorités d'immigration peuvent comprendre et vérifier les informations fournies dans les documents.

Quels sont les facteurs qui peuvent influer sur le délai d'exécution d'une traduction ?
Déployer

Plusieurs facteurs peuvent influencer le délai d'exécution d'une traduction, notamment la longueur du texte, la complexité du contenu, la disponibilité des traducteurs et la charge de travail actuelle. Pour une estimation plus précise, nous vous recommandons de fournir des détails spécifiques sur vos besoins en traduction lorsque vous demandez un devis.

Dernières nouvelles sur Instagram

Immiland Canada BogotaImmiland Canada BogotaEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez CanadaEddy Ramirez CanadaVénézuéliens au CanadaVénézuéliens au Canada
CAPIC ACCPI

Services de migration
avec assistance professionnelle

Immiland est réglementé et autorisé par le Barreau de l'Ontario. (LSO #89482N) et par l'Ordre des consultants en immigration et en citoyenneté (cicc #r515840). (CICC #R515840),