Questions fréquemment posées
Vous pouvez parrainer vos parents, grands-parents, conjoint, partenaire domestique, enfants. Il est même possible de parrainer des parents tels qu'un frère, une sœur, une tante ou un oncle dans des situations très spécifiques et très rares (consultez votre consultant en matière de migration).Vous pouvez également parrainer un parent, lié par le sang ou l'adoption, de n'importe quel âge, si vous remplissez toutes les conditions suivantes :
-Vous (la personne qui souhaite parrainer votre parent) n'avez pas de parent vivant à parrainer à votre place, par exemple :
*Conjoint
*Partenaire domestique
*Fils ou filles
*Père
*Grand-parent
*Frère ou sœur orphelin
*Neveu ou nièce orphelin
*Petit-enfant orphelin
-Vous (le parrain potentiel) n'avez aucun parent (oncle ou tante ou l'un des parents ci-dessus), qui est :
*Citoyen canadien
*Résident permanent
*Indien inscrit en vertu de la Loi sur les Indiens
Autres questions susceptibles de vous intéresser
Nous vous recommandons vivement de demander un visa 5 à 6 mois avant le début de vos cours. Ceci afin d'éviter qu'en raison des retards de l'ambassade, votre demande ne soit pas traitée à temps et que vous manquiez le début de vos cours. Veuillez noter que chaque ambassade est différente et qu'elle est généralement très volatile en ce qui concerne les délais de traitement, ainsi que les retards dans ses processus.
Si, par exemple, vos cours commencent en septembre, vous devriez DÉJÀ demander le visa en avril ou en mai. En d'autres termes, d'ici avril ou mai, vous devriez déjà disposer de la lettre d'intention, de l'argent nécessaire pour l'entretien et les frais de scolarité, ainsi que des autres pièces justificatives nécessaires à votre demande.
Veuillez noter qu'il existe un service distinct pour les traductions de permis de conduire. ici notre catalogue de services détaillé avant d'acheter.
Nous avons besoin de détails généraux sur l'animal : poids, âge, mensurations de l'animal, race, s'il a un chenil ou non.
Non, malheureusement nous avons besoin d'une preuve de compétence linguistique même si vous souhaitez suivre un parcours (voir FAQ numéro 2 pour comprendre le parcours). Chez Immiland, nous n'envoyons pas de documents incomplets car pour qu'une institution canadienne vous réserve une place, vous devez avoir tous les documents, y compris le test linguistique.
Seul le Lambton College, dans la province de l'Ontario, dispose d'un test interne 100 % gratuit que vous pouvez passer si vous souhaitez postuler à cet établissement une fois que nous avons envoyé votre demande.
Lorsque vous soumettez des documents traduits à des fins d'immigration, il est important de suivre les directives fournies par Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC). Voici quelques lignes directrices générales :
- Joignez le document original à sa traduction.
- Veillez à ce que chaque page traduite soit accompagnée d'une déclaration signée par le traducteur ou le service de traduction certifiant son exactitude et son exhaustivité.
- Le traducteur doit fournir son nom complet, son affidavit et ses cachets.
- Si la traduction a été effectuée par un traducteur assermenté ou un membre d'une association reconnue, veuillez inclure des informations sur leur certification ou leur adhésion.
- Il est essentiel de vérifier les exigences spécifiques définies par l'IRCC ou de consulter un avocat ou un conseiller en matière d'immigration pour vous assurer que vous remplissez toutes les conditions requises en matière de traduction et de documentation.