Questions fréquemment posées

Qui peut fournir des traductions assermentées à des fins d'immigration au Canada ?

Les traductions à des fins d'immigration au Canada doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Le traducteur doit avoir de l'expérience dans la langue source et la langue cible (généralement l'anglais ou le français). Les autorités reconnues qui peuvent fournir des traductions assermentées sont les suivantes :

  • Traducteurs assermentés accrédités par un organisme de réglementation provincial ou territorial canadien.
  • Être membre d'une association de traduction reconnue, telle que l'Association des traducteurs et interprètes de l'Ontario (ATIO) ou le Conseil canadien des traducteurs, terminologues et interprètes (CTTIC).
  • Services de traduction autorisés par Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC).
  • Les traducteurs étrangers accrédités (officiellement reconnus ou autorisés) dans le pays où la traduction est effectuée. Une déclaration sous serment doit être jointe, indiquant que la traduction est une version exacte du texte original. Le traducteur le fait devant un commissaire habilité à faire prêter serment dans le pays où il réside. Le commissaire ou le notaire doit parler couramment l'anglais ou le français pour pouvoir faire prêter serment.
  • Notaires publics ou avocats habilités à certifier les traductions.

Autres questions susceptibles de vous intéresser

Quand les cours commencent-ils au Canada ?
Déployer

Les apports les plus courants sont : Septembre où nous avons 100% des programmes éducatifs disponibles, janvier où nous avons 70% des programmes éducatifs disponibles et mai où nous avons 50% des programmes éducatifs disponibles. Cela dépend du programme que vous sélectionnez.

Comment fonctionne le droit des successions au Canada ?
Déployer

Le droit des successions varie d'une province à l'autre, mais il régit généralement la distribution des biens d'une personne décédée, soit par testament, soit, en l'absence de testament, selon les règles de la succession ab intestat.

Dans quel format dois-je télécharger mes documents pour qu'ils soient traduits ?
Déployer

Pour garantir un service optimal, nous vous recommandons de télécharger vos traductions au format Word ou PDF. Vous pouvez convertir gratuitement vos documents ici et améliorer l'accessibilité de vos fichiers. La qualité de lecture des documents est cruciale pour fournir un service optimal ; assurez-vous d'avoir un fichier de haute qualité pour une expérience de traduction fluide.

Mon programme prévoit-il des vacances ?
Déployer

Une année universitaire au Canada consiste en 8 mois d'études, normalement quand vous étudiez pendant 2 ans ou plus, le programme universitaire a des vacances, surtout si le programme commence au début des classes en septembre, parce qu'ils étudient tout l'automne, tout l'hiver, tout le printemps et ils ont toute la période estivale de vacances et ils entrent à nouveau en septembre pour la deuxième année universitaire, pour les autres débuts de classes qui sont janvier et mai, normalement ils sont fast track, c'est-à-dire qu'ils n'ont pas de vacances. Il y a des exceptions comme UCW, camosun college, lambton college et d'autres qui, quel que soit le début des cours, peuvent toujours choisir d'avoir des vacances.

J'ai voyagé, mais jusqu'à quand un voyage est-il considéré comme frais ?
Déployer

Les voyages récents, selon les formulaires de résidence temporaire du Canada, sont les 5 dernières années.

Dernières nouvelles sur Instagram

Immiland Canada BogotaImmiland Canada BogotaEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez CanadaEddy Ramirez CanadaVénézuéliens au CanadaVénézuéliens au Canada