Questions fréquemment posées
Lorsque le programme indique qu'il s'agit d'un Fast Track, ou peut également être appelé accéléré, c'est parce qu'il ne comporte PAS de longues vacances d'été.
Autres questions susceptibles de vous intéresser
Cela varie beaucoup d'un programme à l'autre, nous vous recommandons de sélectionner d'abord le programme qui vous intéresse et nous serons heureux de vous envoyer les détails du programme, avec toutes les conditions d'admission, y compris le niveau de langue requis pour l'admission.
Toutefois, pour un programme technique (undergraduate), le niveau normalement requis est un IELTS académique de 6.0. Pour un programme de troisième cycle, un IELTS académique de 6,5 /7 et pour un programme de maîtrise, un IELTS académique de 7 et plus. Avec des différences dans leurs bandes en fonction du programme choisi.
Pour l'instant, nous disposons d'une coordination avec un fournisseur pour transporter des animaux de compagnie de Colombie, du Pérou et du Panama, mais nous ajouterons bientôt d'autres pays.
Non, elle exige uniquement des traductions effectuées par un traducteur agréé.
Une traduction ne peut pas changer au fil du temps et doit être valable indéfiniment, sauf si le document original a été modifié ou a expiré. Si la signature d'un traducteur agréé ou d'un notaire a expiré, cela n'invalide pas la traduction. Tant que la certification du traducteur était valable au moment de la signature, la traduction reste valable.
Le seul cas où la traduction expirera et où une nouvelle traduction sera nécessaire est celui où le document original a expiré ou a été modifié et où le demandeur soumet un nouveau document.
Le temps nécessaire à la traduction des documents peut varier. Si vous souhaitez bénéficier de nos services, veuillez vérifier ici nos délais de traitement pour chaque service de traduction.










.jpg)