Questions fréquemment posées

Qu'est-ce que le CO-OP et a-t-il une incidence sur ma résidence ?

Le programme coopératif est un stage professionnel (expérience de travail pendant que vous êtes encore étudiant), il n'affecte pas votre résidence et ne compte pas pour votre résidence (avec des exceptions très spécifiques au Québec). L'avantage est que vous acquérez une expérience professionnelle dans le domaine d'étude professionnel, ce qui vous sera utile à l'avenir lorsque vous serez diplômé pour trouver votre premier emploi.

Autres questions susceptibles de vous intéresser

Comment puis-je augmenter mon score CRS ?
Déployer

Voici quelques moyens courants d'améliorer votre score :

  • Repassez le test d'anglais (IELTS ou CELPIP) pour améliorer votre score.
  • Obtenir une évaluation pédagogique des qualifications supplémentaires
  • Obtenir une expérience professionnelle supplémentaire ou une offre d'emploi au Canada
  • Demander un programme de désignation des candidats des provinces (PNP), qui permet d'accumuler jusqu'à 600 points.
  • L'amélioration de votre niveau de français peut également vous faire gagner des points supplémentaires
Vous proposez des services de traduction express, combien de temps cela prend-il ?
Déployer

Oui, nous proposons des traductions express pour ceux qui souhaitent un service plus rapide. Le délai d'exécution des traductions express est de 1 à 5 jours ouvrables. La durée exacte varie en fonction du nombre de documents et de la difficulté de la matière.

Comment soumettre des documents traduits pour immigrer au Canada ?
Déployer

Lorsque vous soumettez des documents traduits à des fins d'immigration, il est important de suivre les directives fournies par Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC). Voici quelques lignes directrices générales :

  • Joignez le document original à sa traduction.
  • Veillez à ce que chaque page traduite soit accompagnée d'une déclaration signée par le traducteur ou le service de traduction certifiant son exactitude et son exhaustivité.
  • Le traducteur doit fournir son nom complet, son affidavit et ses cachets.
  • Si la traduction a été effectuée par un traducteur assermenté ou un membre d'une association reconnue, veuillez inclure des informations sur leur certification ou leur adhésion.
  • Il est essentiel de vérifier les exigences spécifiques définies par l'IRCC ou de consulter un avocat ou un conseiller en matière d'immigration pour vous assurer que vous remplissez toutes les conditions requises en matière de traduction et de documentation.
Je veux demander un visa, dois-je faire apostiller mes documents ?
Déployer

Non, elle exige uniquement des traductions effectuées par un traducteur agréé.

Lorsque je suis entré au Canada, l'agent d'immigration a fait une erreur sur mon permis d'études ou de travail. Que dois-je faire ?
Déployer

S'il y a une erreur dans votre permis, vous pouvez demander une modification de votre permis. Pour plus d'informations : cliquez ici

Dernières nouvelles sur Instagram

Immiland Canada BogotaImmiland Canada BogotaEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez ImmilandEddy Ramirez CanadaEddy Ramirez CanadaVénézuéliens au CanadaVénézuéliens au Canada
CAPIC ACCPI

Services de migration
avec assistance professionnelle

Immiland est réglementé et autorisé par le Barreau de l'Ontario. (LSO #89482N) et par l'Ordre des consultants en immigration et en citoyenneté (cicc #r515840). (CICC #R515840),